A legnagyobb sziget Afrika partjainál híres a baobab fák sikátoráról, a vízesésekről, az Indiai -óceán szélén található strandokról és az itt bányászott drágakövekről, ezért olcsón értékesítik őket. Utazásra indulva készítsen egészségügyi biztosítást és orosz-francia társalgási kötetet, mert Madagaszkár hivatalos nyelve a madagaszkári mellett hivatalosan Emile Zola és Victor Hugo nyelve is.
Néhány statisztika és tény
- A madagaszkárt és a franciát először az 1958 -as alkotmányban nevezték együtt Madagaszkár államnyelvének.
- Meglepő módon a madagaszkári nem kapcsolódik semmilyen közeli afrikai nyelvhez.
- A világon a hangszórók száma eléri a 18 milliót. Az őslakosok nemcsak Madagaszkáron élnek, hanem a Seychelle -szigeteken, a Comore -szigeteken, a Reunion -szigeteken és Franciaországban is.
- 1823 -ban a madagaszkárt lefordították latinra.
- A madagaszkári őslakosok nyelvén a hangsúly gyakran egy szó utolsó előtti szótagjára esik, és gyakran jelentős szerepet játszik.
Ahol a baobabok jöttek a lejtőre …
A sziget őslakosaihoz tartozó Madagaszkár egyik hivatalos nyelve a maláj-polinéz nyelvcsoport legnyugatibb része. Ez nem minden afrikai, és lexikális minimumának 90% -a egybeesik a borneói szigeten elterjedt maanyan nyelv szókincsével. Tehát a nyelv vizsgálata után a tudósok megállapították, hogy Madagaszkár őslakos lakossága a maláj szigetcsoportból származik.
A madagaszkári kialakulását a bantu, szuahéli és arab nyelvek befolyásolták, sok kölcsönzéssel jutalmazva. A madagaszkári francia szavak megjelenése teljesen természetes, mert 1883 -ban a francia gyarmati csapatok az Indiai -óceán egyik szigetére érkeztek.
Egyébként az angol szavaknak a madagaszkári emberek mindennapi életében is megvan a maguk érdekes története. Az angol kalózok "osztották meg" őket a szigetlakókkal, akik a 18. században állították fel bázisukat Madagaszkáron.
Turisztikai jegyzetek
Madagaszkár környékén utazás közben vegye igénybe a tolmácsvezető segítségét. Még a turisztikai célpontokban sem túl magas az angolul beszélő lakosság százalékos aránya, bár néhány turisztikai információt lefordítottak angolra még a nemzeti parkok távoli zugaiban is.
A szállodákban angolul beszélő pincérek és recepciósok csak a fővárosban találhatók, és ezért jól jön egy kísérő személy, aki ismeri Madagaszkár államnyelvét.